Вы здесь

Редактирование "Легкий способ избавиться от фиалкомании"

Денис Никитин аватар

Со мой списалась Марина Баумова. Она предлагает свою помощь в редактировании методики "Легкий способ избавиться от фиалкомании".

Методика помогает бросить покупать фиалки всем, кто не хочет превращаться в рабыню на плантации фиалок.

Раба фиалок

Мы обсудим с Мариной редактирование методики здесь, на форуме. С благодарностью примем от сообщества советы и пожелания по редактированию.

Источник методики

Как я писал в статье "Легкий способ избавиться от фиалкомании"

"Методика аналогична "Легкому способу бросить курить" Аллена Карра, по объему и по эффективности."

Отзывы об эффективности методики по избавлению от курения можно почитать здесь.

Аллен Карр свою методику распространял не только на курение, но и на другие массовые проблемы. Переедание и наркотики.

Но без сомнения, методика Аллена Карра работает не только для борьбы с курением, перееданием и наркотиками, но и в случае бросания покупок фиалок. Во всех случаях привязанность основана только на страхе что никогда не удастся избавиться от привязанности.

Аллен Карр на протяжении каждой своей методики подводит к простым мыслям:

  • мы и только мы сами себе хозяева
  • никаких договоров на пожизненное пристрастие к чему бы то ни было мы ни с кем не составляли
  • значит можем в любой момент прекратить свою привязанность.

С фиалками методика Аллена Карра работает даже еще лучше. У фиалководок нет никакой физиологической привязки к покупке новых сортов, есть только психологическая.

К сожалению, жена Аллена Карра не интересовалась фиалками. А то бы он сам написал "Легкий способ бросить покупать фиалки" на основе своей методики.

Нам нужно самим "перевести" методику Аллена Карра с темы курения на тему покупок фиалок, бережно сохранив суть.

Образец перевода

Привожу для сравнения куски про избавление от курения и от покупок фиалок. Пометил толстым шрифтом отличия:

Вариант борьбы с курением
Вариант борьбы с покупками фиалок

Пожалуйста, оглянитесь на свою жизнь. Принимали ли вы когда нибудь сознательное решение, что в определенные моменты жизни не сможете получать наслаждение от обеда или встречи с друзьями, не закурив? А что вы не сможете сосредоточиться или справиться со стрессом без сигареты? На каком этапе жизни вы решили, что сигареты нужны вам не только для светских встреч, но что необходимо иметь их в кармане постоянно, или вы будете чувствовать себя не уверенно и даже впадать в панику?

Пожалуйста, оглянитесь на свою жизнь. Принимали ли вы когда нибудь сознательное решение, что в определенные моменты жизни не сможете получать наслаждение от жизни, если не купите очередной новый сорт? А что вы не сможете сосредоточиться на работе или справиться со стрессом без покупки очередной фиалки? На каком этапе жизни вы решили, что фиалки нужны вам не только как тема для светских бесед, но что необходимо иметь их в доме постоянно, или что без них вы будете чувствовать себя неуверенно и даже впадать в панику?

Вас, как и любого другого курильщика, заманили в самую страшную и хитроумную ловушку, которую изобрели вместе человек и природа. На планете нет ни одного родителя, не важно – курильщика или некурящего, которому понравится сама идея о курении его детей. Это значит, что все курильщики сожалеют о том, что когда то начали курить: до того как пристрастится к курению, никто не нуждается в сигаретах, чтобы получать удовольствие от еды или справляться со стрессом.

Вас, как и любую другую фиалководку, заманили в самую страшную и хитроумную ловушку, которую изобрели вместе человек и природа. На планете нет ни одной матери, неважно, фиалководки или нет, которой понравится сама идея о маниакальном увлечении фиалками ее детей. Это значит, что многие фиалководки сожалеют о том, что когда-то купили свою первую фиалку. До того как пристраститься к покупке новых фиалок, никто из фиалководок не нуждался в покупке новых сортов, чтобы справляться со стрессом в семье или на работе.

В тоже время все курильщики хотят продолжать курить. Никто не может заставить нас закурить; сознательно или бессознательно – мы принимаем это решение сами. Если бы существовала волшебная кнопка, нажав на которую курильщики могли бы проснуться на следующее утро, как будто никогда не закуривали свою первую сигарету, тогда единственными курильщиками на земле остались бы подростки, пребывающие еще на стадии эксперимента. Единственное, что удерживает нас от того, чтобы бросить курить, – СТРАХ!

В то же время фиалководки продолжают покупать новые фиалки. Никто не может заставить нас покупать новые сорта; сознательно или бессознательно — мы принимаем это решение сами. Если бы существовала волшебная кнопка, нажав на которую фиалководки могли бы проснуться на следующее утро, как будто никогда не покупали свою первую фиалку, тогда единственными покупательницами фиалок на земле остались бы начинающие фиалководки, пребывающие еще на стадии эксперимента. Единственное, что удерживает нас от того, чтобы бросить покупать новые сорта, — СТРАХ!

Техника перевода

При переводе нужно соблюдать некоторые правила:

1. Все слова относительно курения заменяются на "покупку фиалок" или нечто подобное.

2. Пол автора меняется с мужского на нейтральный. (По результатам опроса "От какого эксперта вы бы хотели получить консультацию по фиалкам?" лишь 4% фиалководок хотят видеть в качестве эксперта мужчину).

Места от первого лица сохраняются, если они не в прошедшем времени.

В прошедшем времени виден пол автора, поэтому такие места нужно заменять с активного залога на страдательный, т.е. вместо слова "я" употреблять слово "меня". Например:

  • "я встретил" меняется на "мне встретился"
  • "я подумал" меняется на "мне пришла в голову мысль".

3. Слово "супруга" меняется на "родственники".

Например,

"Я разговаривал с женой. Она решила, что я слегка спятил."

меняется на:

"Мне пришло в голову обсудить это с родственниками. Они решили, что у меня не все в порядке с головой."

4. "Курильщики" меняются на "фиалкоманки".

Выражения "все курильщики" меняется на более нейтральное "многие фиалкоманки".

5. Физиологическое описание пристрастия к курению заменяется на психологическое описание страсти к покупке фиалок.

Пробный перевод

Методика Аллена Карра про избавление от курения в формате .rtf на русском языке лежит здесь:

Главы "Предисловие" и "Предупреждение" я перевел на фиалковую тему. Перевод уже выложил в статье "Легкий способ избавиться от фиалкомании".

Марина, Вам нужно начать переводить с главы "Введение", на странице 3.

Переводить с курильщицского на фиалкоманский можете прямо в файле в формате rtf (или doc), где находится книга.

Когда переведете 1-2 главы, вышлите мне их. Я просмотрю и  подкорректирую, если что. После чего сможете продолжить переводить остальные главы.

Возможно, у Вас будут родятся какие-то предложения по технике перевода. Например:

  • поменять "курение" на "фиалкоманию"
  • "курильщик" поменять не на "фиалководку", а на "фиалкоманку".

Напишите мне о Ваших предложениях, обсудим.

Общий объем перевода

Если не удастся перевести книгу до конца, то ничего страшного.

Следующая фиалководка продолжит перевод с главы, на переводе которой Вы остановитесь.

Так понемногу общими усилиями завершим перевод книги "Легкий способ избавиться от фиалкомании".

Когда книга будет полностью готова, оформлю ее в формате pdf и выложуна сайте Fialki.ru. Найду хорошую звукостудию, дикторшу с убедительным голосом и запишу как аудиокнигу. Многим фиалководкам удобнее будет слушать аудио-вариант книги в машине или через mp3-плейер по пути на работу.

Желающим помочь

Если у кого есть желание перевести одну или несколько глав методики, напишите в комментариях.

Полдня спустя

Пожалуйста, не обсуждайте в комментариях:

  • нужна эта книжка или нет
  • хорошо ли иметь большую коллекцию или нет
  • есть ли проблема с большими коллекциями или нет
  • ...

Тема обсуждения - "Редактирование методики". Все комментарии должны быть только по редактированию методики и предложению помощи в редактировании.

Удалил все комментарии не по теме.

Елена Котульская аватар

Денис, я бы хотела тоже поучаствовать в переводе методики. Напишите пожалуйста, какие главы можно попробовать перевести.

Денис Никитин аватар

Подождем еще немного, возможно другие тоже захотят поучаствовать в редактировании. Тогда разом поделим главы между всеми желающими.

ирина ник. аватар

И кому? Кто из фиалководов конкретно, хочет перестать покупать фиалки?

ИМХО. Это зависит от каждого человека в отдельности, если он чего-то хочет добиться, то и без книг получится. На собственном примере знаю, мне когда надоело курить-я бросила, и без всякой такой ерунды в виде книг, кассет, дисков.  Только потому что я реально этого хотела.

Денис Никитин аватар

Ирина ник. пишет:
"И кому? Кто из фиалководов конкретно, хочет перестать покупать фиалки?"

Офф-топик. В этой теме обсуждается только редактирование методики и предложение помощи в редактирование. Но не обсуждаются вопросы необходимости методики.

Об этом было дополнительное предупреждение в конце моего сообщения.

Заблокировал Вас на неделю за нарушение темы.

Денис, может я могу подсобить, мне интересна Ваша методика.

Денис Никитин аватар

Екатерина пишет:
"Денис, может я могу подсобить"

Хорошо, Екатерина, уже набралось трое желающих. Подождем еще пару дней и разделим главы на всех.

Екатерина пишет:
"мне интересна Ваша методика"

Уточню, методика не моя, а полностью строится на методике Аллена Карра. Мы только адаптируем его методику для фиалковых реалий.

Наталья Аликина аватар

Денис, я тоже могу принять участие в этом проекте.

Денис Никитин аватар

Распределил страницы между четырмя переводчиками.

Напомню, методика Аллена Карра про избавление от курения в формате .rtf на русском языке лежит здесь.


Уже отредактированные главы помечены толстым шрифтом.

Предисловие, с. 1

Предупреждение, с. 1


Редактирует Баумова Марина:

Введение, с. 3

Глава 1. Самый тяжелый случай никотиновой зависимости, с которым я когда либо сталкивался, с. 8

Глава 2. Легкий способ

Глава 3. Почему бросить курить трудно?, с. 12

Глава 4. Коварная ловушка, с. 15

Глава 5. Почему мы продолжаем курить?, с. 16

Глава 6. Никотиновая зависимость, с. 17

Глава 7. «Промывание мозгов» и «дремлющий партнер», с. 22


Редактирует EkaterinaGK:

Глава 8. Облегчение мук отвыкания, с. 27

Глава 9. Стресс, с. 28

Глава 10. Скука, с. 28

Глава 11. Сосредоточенность, с. 29

Глава 12. Релаксация, с. 30

Глава 13. Когда поводов закурить много, или «комбинированные» сигареты, с. 31

Глава 14. Что я «бросаю»?, с. 32

Глава 15. Добровольное рабство, с. 34

Глава 16. Сколько денег я сэкономлю?, с. 35

Глава 17. Здоровье, с. 37

Глава 18. Энергия, с. 43

Глава 19. Курение расслабляет меня и вселяет уверенность, с. 44

Глава 20. Зловещие черные тени, с. 45

Глава 21. Преимущества курильщика, с. 45 (главы нет)

Глава 22. Метод силы воли, с. 46


Редактирует Елена Котульская:

Глава 23. Опасайтесь сокращения курения, с. 50

Глава 24. «Всего одна сигаретка», с. 53

Глава 25. Нерегулярные курильщики, подростки, некурящие, с. 54

Глава 26. Тайный курильщик, с. 59

Глава 27. Общественная привычка?, с. 60

Глава 28. Выбор времени, с. 61

Глава 29. Буду ли я скучать по сигарете?, с. 64

Глава 30. Наберу ли я вес?, с. 66

Глава 31. Избегайте ложных стимулов, с. 66

Глава 32. Легкий способ бросить курить, с. 68


Редактирует Наталия Пермь

Глава 33. Период отвыкания, с. 70

Глава 34. Всего одна затяжка, с. 73

Глава 35. Будет ли мне трудно?, с. 74

Глава 36. Основные причины неудач, с. 75

Глава 37. Заменители, с. 76

Глава 38. Следует ли мне избегать соблазна?, с. 78

Глава 39. «Момент истины», с. 79

Глава 40. Последняя сигарета, с. 80

Глава 41. Последнее предупреждение, с. 82

Глава 42. Обратная связь, с. 83

Глава 43. Помогите курильщику, оставшемуся на тонущем корабле, с. 86

Глава 44. Совет некурящим, с. 88

Заключение: помогите положить конец этому позору, с. 89

 


 

Творчество в редактировании

Не все предложения имеет смысл оставлять в отредактированной версии.

Пример.

В "Главе 17. Здоровье" речь идет о вреде курения для здоровья. Внешне мирные фиалки тоже могут вредить здоровью, причем весьма изощренно:

При редактировании подобных мест творчески заменяйте курильщицкие реалии на фиалковые. Если для каких-то абзацев или глав фиалковых аналогов никак не придумывается, оставьте их среди отредактированного текста в файле rtf, только выделите наклонным шрифтом в знак того, что вам не удалось их перевести. Одиночные неотредактированные предложения можно удалять.

Терминология

Для единообразия применяем такие замены:

  • "курение" меняем на "фиалкоманию"
  • "курильщик" на "фиалкоманка"
  • "сигарета" меняем на "фиалка" или на "покупка фиалки" (по месту)

Начало редактирования

Прошу редакторов начать с редактирования одной-двух глав прямо в файле .rtf. Когда переведете их, вышлите мне редактированный файл, чтобы я посмотрел на переведенные части. Чужие главы не удаляйте, оставьте в файле так, как есть.

Если будут какие-то затруднения, напишите в этой теме, обсудим все вместе.

Возможно, у кого-то еще появилось желание поучаствовать в создании методики "Легкий способ избавится от фиалкомании". Напишите о своем желании в этой теме, выделим вам для редактирования несколько глав.

Елена Котульская аватар

Денис, хорошо, будут вопросы, напишу.

Елена Котульская аватар

Денис, отослала Вам вчера две отредактированные главы.

Денис Никитин аватар

Елена Котульская пишет:
"Денис, отослала Вам вчера две отредактированные главы."

С удовольствием прочитал. Мощно отредактировали, все в точку! Улыбка

Прежде чем продолжить перевод, хотел бы обсудить еще один вопрос.

Смена не только пола, но и лица

Мы отказались от изложения "Легкий способ..." от первого лица мужского пола в пользу изложения первого лица неопределенного пола. Но можно вообще излагать "Легкий способ..." от неизвестного лица.

Привожу для сравнения варианты одних и те же мыслей, изложенных от разных лиц. Пометил толстым шрифтом отличия:

Первое лицо неизвестного пола Неизвестное лицо

Не доверяйтесь мне слепо, проверьте сами: сознательно купите несколько фиалок, чтобы убедиться, что в них нет ничего необычного.

Не верьте вслепую, проверьте сами: сознательно купите несколько фиалок, чтобы убедиться, что в них нет ничего необычного.

Мне рассказывали буквально о тысячах случаев, когда сокращение покупок фиалок заканчивалось неудачей.

Известны буквально сотни случаев, когда сокращение покупок фиалок заканчивалось неудачей.

Несколько удачных попыток, о которых мне известно, были достигнуты резким прекращением покупок фиалок после довольно непродолжительного периода, в течение которого фиалкоманка сокращала количество покупаемых фиалок.

Несколько удачных попыток, о которых известно, были достигнуты резким прекращением покупок фиалок после довольно непродолжительного периода, в течение которого фиалкоманка сокращала количество покупаемых фиалок.

Доводы за изложение от неизвестного лица

Если излагать "Легкий способ..." от первого лица, то у читательниц сразу встанет вопрос, а кто это лицо. Оно явно не Аллен Карр, у которого не было фиалок.

Изложение от неизвестного лица будет более точным по смыслу. В этом случае "Легкий способ избавиться от фиалкомании" будет восприниматься как совместный опыт создателей методики:

  • Аллена Карра
  • всех редакторов от Fialki.ru

что гораздо ближе к истине, чем изложение от первого лица.

Предлагаю перейти на изложение от неизвестного лица.

Какие у кого есть мнения?

Елена Котульская аватар

Денис, спасибо! Мне кажется, что если излагать от неизвестного лица, методика превратиться просто в документальную статью, где будут часто использоваться выражения: известны случаи, известны попытки и т.д.  В психологии часто используются методы, когда консультант рассказывает свои варианты решения проблемы: "А я в подобных случаях поступаю так-то.." В нашей методике выражения: мне кажется, мне приходило в голову и т.д. очень полезны. Еще при чтении методики, мне кажется, приятно ощущать кого-то рядом с собой - это достигается выражениями: я встречал, я был и т.д. (в нашем варианте мне встретился, мне пришлось быть и т.д.), Также в психологии используются методы проекции – приписывание своей зависимости другим людям, т.е. я думаю у читающего методику, должно быть ощущение, что на кого-то можно переложить свою зависимость.

Поскольку, зачастую (как по мне процентов 80) фиалкоманией страдают женщины, может тогда попробовать перевести изложение от лица женщины, хотя редактировать некоторые статьи довольно сложно, не попадаешь в приведённые примеры, а если берёшь свои (из личного опыта) то проще писать от себя. И вот ещё - примеры затрат и жизненный устой - не соответствует  "слегка" нашему, как быть?

Елена Котульская аватар

Да, от какого лица излагать вопрос интересный. Может даже и 90% фиалкоманок женщины, но к кому они хотели бы обратиться за помощью при избавлении от зависимости? Я думаю большинство из них предпочли бы помощь мужчины. Но есть еще и фиалкоманы - мужчины. Может тогда лучше оставить первое лицо неизвестного пола? Тогда каждый зависимый будет воображать того человека, от которого хотел бы получить поддержку.

Денис Никитин аватар

Елена Котульская пишет:
"Может даже и 90% фиалкоманок женщины, но к кому они хотели бы обратиться за помощью при избавлении от зависимости? Я думаю большинство из них предпочли бы помощь мужчины."

Уже проводилось подобное голосование.

Среди фиалочниц желающих получить помощь от женщины в 7 раз больше, чем тех кто ждет помощи от мужчины.

Если решим подавать "Легкий способ избавится от фиалкомании" от первого лица, то его лучше делать женским по следующим причинам.

1. По результатам голосования

2. Фиалочнице проще примерить на себя "Легкий способ...", когда его излагает женщина.

3. Для повышения доверия к качеству продукта в рекламе часто подчеркивают, что его создал человек, близкий к потребителю продукта.

Например, конструктор Калашников всегда упоминает про свой культовый автомат, что тот был создан "солдатом для солдата".

Мужчина, советающий бросить покупать фиалки, будет восприниматься читательницами настороженно.

Елена Котульская аватар

Да, Денис, консультации по уходу за фиалками большинство посетителей сайта предпочитает получить от женщин. Но к кому они обратятся за помощью при избавлении от зависимости, это другой вопрос. Учитывая, что они могут пойти к психологу или психотерапевту, мне кажется многие выбрали бы мужчину. Может есть возможность провести такое голосование? И что думают по этому поводу другие участники редактирования методики?

Денис Никитин аватар

Да, голосование наверное самый правильный подход, чем гадать самим.

Запустил голосование "Как лучше излагать "Легкий способ избавится от фиалкомании"? (см. комментарий)".

Денис Никитин аватар

EkaterinaGK пишет:
"хотя редактировать некоторые статьи довольно сложно, не попадаешь в приведённые примеры, а если берёшь свои (из личного опыта) то проще писать от себя."

Сейчас идет голосование "Как лучше излагать "Легкий способ избавится от фиалкомании"?"

После него решится вопрос, от какого имени писать примеры - как свои личные или как опыт других.

Если свои примеры лучше подходят под ситуацию, то нужно вставлять их. Наша цель адаптировать методику как можно ближе к фиалковым реалиям, а не бережно сохранить каждое слово Аллена Карра.

EkaterinaGK пишет:
"И вот ещё - примеры затрат и жизненный устой - не соответствует  "слегка" нашему, как быть?"

Тоже смело менять на наш. Если что-то в исходной методике никак не укладывается в фиалковый мир, то выкидывать лишние куски.

Все больше и больше склоняюсь к тому, что я неудачно называю "редакторами" Вас и других, кто взялся помогать с методикой. По сути вы со-авторы "Легкого способа бросить покупать фиалки".

Исходная методика служит каркасом, который позволяет фиалковым соавторам написать методику в общем стиле и с заведомо хорошим эффектом. Но конкретные вопросы адаптации методики к фиалкам каждый соавтор решает исходя из своего фиалкового опыта.

melva аватар

Денис, а зачем Вам, отучать нас от фиалкомании, если основная цель сайта - распространение фиалок? Сомнение Хотя, наверное, каждого из нас не мешало бы попридержать немного, чтобы все вокруг себя мы не заполонили фиалками!  Большая улыбка

Жанна Тягина аватар

melva, в этой статье эта тема не обсуждается. Большая улыбка

Денис Никитин пишет:

Офф-топик. В этой теме обсуждается только редактирование методики и предложение помощи в редактирование. Но не обсуждаются вопросы необходимости методики.

Об этом было дополнительное предупреждение в конце моего сообщения.

Наталья Аликина аватар

Денис я тоже отредактировала 38 главу в формате rtf. Затем закрыла полностью книгу с функцией "сохранить". А на следующий день открыла, а там не сохраненная версия гл. 38. Как ее отправить вам для первичного просмотра?

И как прочитать отредактированные главы Елены? Хочется,что бы был единый стиль, хотя бы приблизительно.  

Денис Никитин аватар

Действительно, нужно чтобы все соавторы видели варианты друг друга.

Прошу подождать 1-2 дня, пока я решу вопрос с совместным написанием методики.

Баумова Марина аватар

Денис, выполнила практически все, хотела отослать, но сейчас думаю, что стоит повременить. Действительно, возможность увидеть редакции других авторов позволит скоординировать текст.

Наталья Аликина аватар

Денис, здравствуйте! Вчера послала вам все главы отредактированные с гл 33- по 44. Но вы не отметили в содержании их жирным шрифтом. Или вы их не получили, или я не правильно отредактировала? К сожалению отредактировать заключение я не смогла.